Странные ремейки голливудских фильмов

Турецкая версия «Капитана Америки», бразильская «Звездных войн», а еще есть японский «Человек-паук»…

Турецкая версия «Капитана Америки», бразильская «Звездных войн», а еще есть японский «Человек-паук»… Случается так, что классические голливудские блокбастеры и комиксы переделывают за границей. И зачастую они превращаются в абсолютно неудобоваримую чушь, в основном благодаря отсутствию бюджета и присутствию местного колорита в сюжете и именах героев.

Канал YouTube Screen Rant сделал обзор на такие фильмы.

Итак, встречайте!

  1. Турецкий «Капитан Америка»: 3 Dev Adam;
  2. Бразильские «Звездные войны»: Os Trapalhoes Na Guerra Dos Planetas;

  3. Индонезийский «Терминатор» (вместо Арнольда – женщина): Lady Terminator;
  4. «Стритфайтер» в Гонконге стал Future Cops;
  5. «Человек-паук» в японской интерпретации – Supaidaman;

  6. Турецкий «Бэтмен» — Betmen: Yasara adam;
  7. «Супермен» в Индии: Dariya Dil;

  8. «Звездный путь» по-турецки: – Turist Ömer Uzay Yolunda;

  9. Итальянские «Челюсти» становятся L’Ultimo Squalo;

  10. Ну и «Кошмар на улице Вязов» в индийской версии: Mahakaal The Monster.

slate.fr

Искусство